Спящая кукла - Страница 88


К оглавлению

88

Мать покойного прошла в палату, где лежало тело ее сына. Она что-то бормотала. К ней снова подошла Эди Дэнс и, коснувшись руки, что-то прошептала ей на ухо.

Мгновение спустя Эди вернулась к дочери.

– Взять детей на сегодня к нам?

– Да, спасибо. Думаю, что так будет лучше.

Дэнс попрощалась с Миллерами.

– Может быть, вам нужна какая-то помощь? Любая. Мы предоставим ее вам в любой момент.

Отец покойного ответил голосом, в котором звучало смущение.

– Нет, нет, – сказал он и добавил: – Что еще тут можно сделать?

Глава 30

Городок Вальехо-Спрингс в Напа, Калифорния, знаменит по нескольким причинам.

Прежде всего здесь расположен музей, в котором представлено множество произведений Идвирда Муйбриджа, фотографа XIX столетия. Некоторые приписывают ему даже изобретение кино. Однако среди земляков он знаменит не столько своим искусством, сколько некоторыми впечатляющими фактами биографии: он убил любовника жены, в суде чистосердечно признался в преступлении и был оправдан.

Вторая достопримечательность городка – местные виноградники, где выращивается одна из лучших разновидностей сорта «мерло», из которого производится один из трех наиболее популярных сортов красного вина. Несколько лет назад благодаря фильму, вышедшему тогда на экраны, пронесся слух, что мерло – это дешевка. Возмутительная клевета! Возьмите, к примеру, петрюс, вино из Помроля в Бордо, которое делают почти исключительно из сорта «мерло» и которое по сей день остается одним из самых дорогих вин в мире.

Мортон Нэгл, однако, прибыл сюда в надежде увидеть третью достопримечательность Вальехо-Спрингс, известную, правда, очень немногим.

Здесь жили Спящая кукла, Тереза Кройтон, ее тетка и дядя.

Нэгл хорошо подготовился. Месяц усиленных поисков по разным путям вывел его на репортера в Сономе, который и предоставил ему имя адвоката, оказывавшего юридическую помощь тетке девочки. Он с большой неохотой делился с Нэглом какой-либо информацией, но выразил тем не менее мнение, что тетка властолюбива, неприятна в общении и скупа. Она, по словам адвоката, недоплатила ему по счету. Как только он убедился, что Нэгл – вполне безобидный литератор и не замышляет ничего противозаконного, адвокат при условии полнейшей анонимности сообщил ему название городка, где проживало семейство, и их новую фамилию.

«Конфиденциальный источник» часто является синонимом элементарной человеческой безответственности.

Нэгл несколько раз бывал в Вальехо-Спрингс, встречался с теткой Спящей куклы, пытался добиться у нее разрешения побеседовать с девушкой (как он почти сразу понял, мнение дяди здесь во внимание не принималось). Тетка сопротивлялась, но Нэгл был уверен, что со временем она согласится.

Теперь же, прибыв в живописный городок, он припарковал машину рядом с большим домом, дожидаясь возможности побеседовать с его хозяйкой наедине. Он, конечно, мог позвонить заранее. Однако Нэгл знал по опыту, что телефонные звонки, равно как и электронные письма, – весьма неэффективный способ общения. Когда вы говорите с человеком по телефону, вы с ним на равных; у вас значительно меньше возможностей повлиять на него, чем когда вы беседуете с ним лицом к лицу.

Да и потом ваш собеседник может просто повесить трубку.

Кроме того, Нэгл понимал, что должен быть предельно осторожен. Он заметил, что мимо дома часто проезжали полицейские автомобили. Само по себе это не имело особого значения – Вальехо-Спрингс богатый город с многочисленной хорошо подготовленной службой охраны правопорядка, – но Нэгл обратил внимание, что патрульные машины как будто немного сбавляли скорость, когда проезжали мимо дома Тода и Мэри Боллинг. Таково было новое имя родственников Кройтона.

Он заметил также, что полицейских машин гораздо больше, чем на прошлой неделе, что подтвердило уже давно зародившиеся у него подозрения: Тереза – городская любимица. И копы начеку, ведь с ней не должно случиться ничего дурного. Если Нэгл сделает малейший неверный шаг, его отвезут на окраину и выбросят на пыльную обочину, как бандита из дешевого вестерна.

Он откинулся на спинку сиденья, не сводя глаз с входной двери и думая о первых строках своей книги.

Кармел-у-Моря – место глубоких противоречий, мекка для туристов, бриллиант в короне Центрального побережья, но за притягательным и безмятежным фасадом скрывается тайный мир богатства и беспощадной жестокости Сан-Франциско, Кремниевой долины и Голливуда.

Гм… Над этим стоит поработать.

Нэгл ухмыльнулся.

И тут он увидел внедорожник, белый «эскалейд», отъезжающий от дома Боллингов. За рулем сидела Мэри, тетка девушки. Больше в машине никого не было. Прекрасно.

Нэгл завел машину, «бьюик», стоивший примерно столько же, сколько коробка передач во внедорожнике, и последовал за ним. Тетка Терезы сделала остановку на заправке, наполнила бак бензином высшего качества, поболтала с женщиной у соседнего насоса. Тетка казалась чем-то сильно встревоженной. Седые волосы не причесаны, да и выглядела она очень усталой. Даже из дальнего угла стоянки Нэглу были хорошо видны темные круги у Мэри под глазами.

Выехав с заправки, она поехала по старомодно-изящному центру типично калифорнийского маленького городка. По улице, украшенной растениями, цветами, причудливыми скульптурами и обрамленной бесчисленными кофейнями, маленькими ресторанами, фитнес-центрами и йога-студиями, небольшими магазинчиками, торгующими вином, хрусталем, сувенирами и прочими мелочами.

88