Спящая кукла - Страница 68


К оглавлению

68

– Да, буду.

– Ну, я как бы не совсем в курсе ваших личных дел, но если вы не против, я мог бы присоединиться.

– О, Сезар, это будет чудесно!

В наше время подобные восклицания можно рассматривать как вполне официальное приглашение.

Гутьеррес потянулся, сообщил, что ему нужно поразмяться, после чего, добавив, что получил огромное удовольствие от знакомства, без всяких колебаний протянул Сьюзен тройку телефонных номеров: рабочий, домашний и мобильный. Он взял портфель, и они вдвоем направились к двери. Сьюзен заметила, что Гутьеррес остановился и глазами под темными стеклами очков обвел вестибюль, нахмурился и задумчиво погладил усы.

– Что-нибудь не так?

– Мне кажется, вон тот парень, – прошептал он. – Тот, которого я видел раньше. Вон там, видите его? Он был здесь, в отеле. Смотрит в нашу сторону.

Вестибюль был уставлен тропическими растениями. У Сьюзен осталось только смутное впечатление, что кто-то повернулся и вышел.

– Дэниэл Пелл? Не может быть. Это безумие! Знаете, когда видишь такие вещи по телевизору, можешь себе самому внушить такое…

Они прошли к двери и остановились. Гутьеррес посмотрел.

– Он ушел.

– Возможно, нам следует сообщить кому-то из администрации?

– Я позвоню в полицию. Вполне возможно, что я обознался. Но звонок не повредит. – Он вытащил телефон, набрал 911 и говорил несколько минут. – Сказали, что пришлют кого-нибудь проверить. Особым энтузиазмом, правда, не горели. Они, наверное, за час принимают сотню таких звонков. Я могу проводить вас до машины, если хотите.

– Да, конечно.

Сьюзен совсем не пугала перспектива встречи с беглым убийцей – просто хотелось побольше времени провести с Гутьерресом.

Они прошли по главной улице городского центра Альварадо. Теперь это район ресторанов, сувенирных лавок, кофеен. Он совсем не похож на ту улицу эпохи Дикого Запада, каким был сотню лет назад, полный шатающихся по здешним борделям пьяных солдат и рабочих из «Консервного ряда», время от времени устраивающих перестрелки прямо посреди улицы.

Сьюзен и Гутьеррес шли по тротуару, тихо переговариваясь и оглядываясь по сторонам. И тут только она заметила, что улицы как-то необычно пусты. Неужели из-за сбежавшего преступника? Ей стало не по себе.

Ее офис располагался рядом со стройкой в квартале от Альварадо. Здесь были целые горы строительных материалов. «Если Пелл пошел в эту сторону, – подумала она, – он сможет легко спрятаться за ними и выжидать». Сьюзен замедлила шаг.

– Ваша машина? – спросил Гутьеррес.

Она кивнула.

– Что-нибудь не так?

Сьюзен поморщилась и смущенно рассмеялась, а затем сказала, что боится, что Пелл мог спрятаться где-нибудь среди строительных материалов.

Гутьеррес улыбнулся.

– Даже если бы он действительно был здесь, он никогда не напал бы на нас двоих. Идемте.

– Сезар, постойте, – остановила его Сьюзен, сунув руку в сумочку. Она протянула ему маленький красный цилиндр. – Вот, держите.

– Что это такое?

– Баллончик со слезоточивым газом. На всякий случай.

– Думаю, нам он не понадобится. А кстати, как он работает? – Он рассмеялся. – Не хочу сам стать его жертвой.

– Достаточно направить его в нужную сторону и нажать здесь.

Они проследовали дальше по направлению к автомобилю Сьюзен, и к тому времени, когда подошли к нему, она чувствовала себя полной идиоткой. Никаких безумных убийц за горами кирпичей не было, и Сьюзен не могла не задаться вопросом, не разочаровало ли ее спутника, на которого она теперь имела совершенно определенные виды, столь глуповатое поведение. Скорее всего нет. Создавалось впечатление, что Гутьерресу нравилась роль галантного джентльмена.

Сьюзен открыла дверцу.

– Наверное, мне стоит возвратить это вам, – сказал он и протянул ей баллончик.

Сьюзен хотела взять его, но Гутьеррес рванулся вперед, схватил ее за волосы и резко рванул голову назад. Он сунул сопло баллончика ей в рот, который рефлекторно открылся в неосуществленной попытке позвать на помощь.

И нажал.


«Боль, – подумал Дэниэл Пелл, – возможно, самый надежный способ контроля над человеческим телом».

Все еще в облике мексиканца-бизнесмена он вел машину Сьюзен Пембертон к пустынному месту, расположенному неподалеку от океана к югу от Кармела.

Боль… Жестоко избей, дай время прийти в себя, потом пригрози новым избиением. Специалисты утверждают, что пытка – недостаточно эффективное средство. Какое заблуждение! Пытка элегантна. Возможно, она не самый чистый способ. Но срабатывает всегда великолепно.

Нажатие длилось не более секунды. Однако по глухим стонам и хаотическому движению конечностей Пелл понял, что спрей, попавший Сьюзен в рот и нос, вызвал нестерпимую боль. Пелл позволил ей прийти в себя. Помахал баллончиком перед глазами, полными ужаса и слез. И сразу получил от нее то, что хотел.

Конечно, баллончик со слезоточивым газом в его намерения первоначально не входил. У него в портфеле имелись скотч и нож. Однако Пелл решил несколько изменить планы, когда, к его необычайному изумлению, женщина сама протянула ему баллончик, а точнее, не ему, а его «альтер эго» – Сезару Гутьерресу.

Дэниэлу Пеллу предстояло решить кое-какие проблемы, а при том, что его фотография появлялась через каждые полчаса на местном телевидении, ему необходимо было сменить внешность. Выманив «тойоту» на выгодных ей условиях у доверчивого продавца со слабостью к глубоким разрезам на женских платьях, Дженни Марстон купила краску для ткани и крем для загара, которые Пелл смешал в нужных пропорциях и приготовил из них специальный состав для ванны, после принятия которой его кожа потемнела. Он перекрасил волосы и брови в черный цвет и, воспользовавшись биоклеем и остриженными волосами, сделал себе почти настоящие усы. Единственное, чего Пелл не мог изменить, были глаза. Имейся у него выбор контактных линз, он бы переделал их в голубовато-карие, но в данный момент найти линзы было невозможно. Зато вот очки – дешевые затемненные очки для чтения в черной оправе – способны ввести в заблуждение относительного истинного цвета глаз.

68