Спящая кукла - Страница 164


К оглавлению

164

Мгновение они сидели молча. Дэнс почувствовала запах древесного дыма и крема после бритья Майкла. Ей понравилось сочетание. Она снова начала играть на гитаре. Гитарную транскрипцию «Товарного поезда» Элизабет Коттон, самую заразительную мелодию из всех ей известных. Раз услышав, ее невозможно выбросить из головы.

– До меня дошли известия об Уинстоне Келлоге, – вновь заговорил О'Нил. – Неожиданная новость, мягко говоря.

Слухи распространяются быстро.

– Да уж.

– Ти-Джей пересказал мне все мрачные подробности. – О'Нил покачал головой и подозвал к себе Дилана и Пэтси. Собаки подскочили к нему. Майкл протянул им косточки из специальной миски, что стояла рядом с бутылкой текилы сомнительного качества. Они схватили угощение и умчались прочь. – Складывается впечатление, что дело будет не из легких. Могу поспорить, что начнут давить из Вашингтона и настаивать на его закрытии.

– Да, конечно. И уже давят. Несладко нам придется.

– Если хочешь, можем кое-куда позвонить.

– В Чикаго, Майами или Лос-Анджелес?

О'Нил удивленно заморгал, затем рассмеялся:

– Значит, ты тоже об этом думала? Ну и какой же звонок будет наиболее эффективным, по-твоему?

– Я бы начала с подозрительного самоубийства в Лос-Анджелесе, – ответила Дэнс. – Оно произошло на территории нашего штата, следовательно, находится в юрисдикции КБР, и Келлог не сможет заявить, что руководитель секты был убит в ходе задержания. К тому же в том деле Келлог уничтожил материалы. С какой стати он стал бы от них избавляться, если ни в чем не виноват?

Кэтрин твердо решила, что даже если Келлогу удастся уйти от правосудия в деле Пелла, что было совсем не исключено, она не оставит усилий вывести его на чистую воду. Она обязательно продолжит расследование других загадочных смертей подозреваемых, к которым он так или иначе был причастен.

И явно будет не одинока в своих усилиях.

– Отлично! – воскликнул О'Нил. – Давай встретимся завтра и просмотрим имеющиеся у нас материалы.

Дэнс кивнула.

Майкл допил пиво и взял еще одну бутылку.

– Не думаю, что Овербай раскошелится на поездку в Лос-Анджелес.

– Можешь мне не верить, но я твердо знаю, что уговаривать его долго не придется.

– В самом деле?

– Если мы разгоним колесницу.

– А сами постоим в сторонке, – откликнулся О'Нил.

Оба рассмеялись.

– Принимаю заявки от публики, – сказала Кэтрин и постучала по своей старой гитаре.

– На усмотрение исполнителя, – отозвался Майкл и поудобнее расположился в кресле, вытянув перед собой ноги в потрепанных туфлях.

Кэтрин Дэнс на мгновение задумалась и снова начала играть.

notes

1

Моя вина (лат.).

2

С Богом (исп.).

3

Американцы мексиканского происхождения.

4

EFIS, электронная система идентификации лиц, – компьютерная версия старых методов, использовавшихся следователями для воспроизведения внешности подозреваемых на основании свидетельских показаний.

5

Исполнительница музыки в стиле кантри в 1980–1990-е гг.

6

Имеется в виду не замок короля Артура, а мюзикл Фредерика Лоу, экранизированный в 1967 г.

7

Блюдо из морепродуктов.

8

Американский натуралист, известный своими рисунками животных.

9

Растение из семейства норичников.

10

Тихим голосом (ит.).

11

Американец мексиканского происхождения.

12

Сеть супермаркетов.

13

Сборник рассказов Дж. Стейнбека, 1938 г.

14

Обувная фирма.

15

Название этого эссе американского философа на русском языке существует в двух вариантах: «Самодостаточность» и «Доверие к самому себе».

16

Так у автора. – Примеч. пер.

17

Роковая женщина (фр.).

18

Швейцарское промышленное предприятие (нем.).

164