Овербай вышел из комнаты.
Ти-Джей оглядел Дэнс с ног до головы и с густым южным акцентом произнес:
– Черт возьми, значит, ты забыла запереть дверь хлева, когда пошла допрашивать коров. А я-то думал, почему они все разбежались?
О'Нил подавил усмешку.
– Не заводи меня, – пробормотала Кэтрин. Она подошла к окну и взглянула на суету во дворе. – Меня беспокоит его сообщник. Где он и что еще у него на уме?
– Кому понадобилось вытаскивать такого человека, как Дэниэл Пелл, из тюрьмы? – задумчиво произнес Ти-Джей.
Дэнс вспомнила неожиданную реакцию Пелла во время допроса при упоминании о его тетке из Бейкерсфилда.
– Думаю, тот, кто ему помогает, заполучил молоток от его тетки. Ее фамилия тоже Пелл. Нужно ее найти. – Тут она вспомнила кое-что еще: – О, у тебя ведь есть дружок в отделении ФБР в Чико?
– И что?
– Ему можно доверять? Он парень разумный?
– Мы с ним шатаемся по барам до обалдения, когда у нас есть время. Как по-твоему, это свидетельство его разумности?
– Он мог бы собрать информацию?
Дэнс протянула Ти-Джею бумажку с именем эксперта по сектам из ФБР.
– Нелегкая задачка. Он говорит, что тайных разборок в Бюро у них больше, чем в каком-либо квартале, населенном латиносами. – Ти-Джей списал имя и телефон.
О'Нилу опять позвонили, и после окончания короткого разговора он сообщил остальным:
– Звонил начальник тюрьмы из «Капитолы». Я подумал, что нам стоит переговорить с главным надзирателем той части тюрьмы, где сидел Пелл, посмотрим, сможет ли она нам что-нибудь рассказать. Она привезет с собой и личные вещи Пелла.
– Хорошо.
– Кроме того, один из заключенных утверждает, что у него имеется какая-то информация о Пелле. Она переговорит с ним и позвонит нам.
Раздался звук лягушачьего кваканья – зазвонил телефон Кэтрин.
О'Нил поднял бровь.
– Вижу, Уэс с Мэгги тоже не сидели сложа руки.
Еще одна семейная традиция, как и игрушечные животные в сумке. Дети постоянно перепрограммировали рингтоны на ее телефоне.
Она нажала на кнопку приема:
– Алло?
– Это я, агент Дэнс.
Речь звонившего сопровождал громкий шум, а местоимение «я» звучало двусмысленно, но по тому, как он назвал ее имя, Кэтрин поняла, что звонит Рэй Карранео.
– Что случилось?
– Никаких признаков сообщника и других взрывных устройств. Начальник службы безопасности хочет знать, нельзя ли возвращать сотрудников обратно. Пожарные уже согласились.
Дэнс посоветовалась с О'Нилом, и они решили еще немного подождать.
– Ти-Джей, выйди и помоги им в поисках. Меня очень беспокоит мысль о сообщнике.
Она вспомнила то, что говорил ей отец, после того как чуть было не столкнулся с большой белой акулой в водах у северных берегов Австралии:
– Акула, которая не видна, всегда опаснее той, которую видишь.
Рядом со зданием суда стоял крепко сбитый бородатый лысеющий мужчина лет пятидесяти с гаком, выглядевший даже, наверное, старше своих лет. Пристальным взглядом острых глаз он окидывал тот хаос, который царил здесь. От него не ускользал никто: ни полиция, ни охрана, ни гражданские.
– Эй, офицер, привет, можно вас на минутку? Хочу задать пару вопросов… Вы не против, если я запишу вас на пленку?.. А, конечно, понимаю. Ну что ж, тогда немного позже. Конечно. Удачи.
Мортон Нэгл видел, как на землю опустился вертолет и забрал раненого полицейского.
Он наблюдал за всеми этими людьми, что проводили поиски сбежавшего преступника, за их стратегией, их лицами и понимал, что до сих пор ничего подобного им делать не приходилось.
Нэгл наблюдал за растерянной толпой, которая вначале считала, что пожар был случайным, потом сочла все терактом, а затем, когда ей сообщили правду, пришла в такое смятение, словно на самом деле столкнулась с проделками «Аль-Каиды».
«Иначе и быть не может», – подумал Нэгл.
– Простите, у вас не найдется минутки побеседовать со мной?.. А, ну конечно. Никаких проблем. Извините за беспокойство, офицер.
Нэгл протискивался сквозь толпу. Приглаживая тонкие седые волосы, подтягивая чересчур просторные коричневые слаксы, он внимательно изучал обстановку: пожарные машины, полицейские автомобили, прожектора, свет которых пробивался сквозь дым. Нэгл поднял свою цифровую камеру и сделал еще несколько снимков.
Немолодая женщина окинула взглядом его потрепанный жилет – принадлежность рыбацкого обмундирования с двумя десятками разных карманов – и видавшую виды сумку для фотоаппарата.
– Что вы все-таки за народ такой, журналисты? – выпалила она. – Точно стервятники. Что вы везде свой нос суете? Почему не даете полиции спокойно работать?
Он ухмыльнулся в ответ:
– Неужели я кому-то помешал?
– С вами бесполезно разговаривать. – Женщина отвернулась и возмущенно воззрилась на здание суда в дыму.
К нему подошел охранник и спросил, не видел ли он чего-то подозрительного.
Нэгл задумался. Странный вопрос… Словно из какого-то старого телефильма.
Только факты, мэм…
И ответил:
– Нет, ничего.
А себе самому добавил: ничего подозрительного для меня. Но возможно, я совсем не тот, кого следует спрашивать.
Нэгл почувствовал отвратительный запах – обожженной кожи и волос – и, как ни странно, снова весело рассмеялся.
Задумавшись над этим, он пришел к выводу, что смеется в тех ситуациях, которые большинство нормальных людей сочли бы совершенно несмешными, и даже трагическими. Вот, например, в такие мгновения, разглядывая разрушения. В течение многих лет Нэгл видел массу случаев насильственной смерти, сцены, которые вызвали бы отвращение у большинства обычных людей.